mardi 22 février 2011

TEXTO ???

Connaissez-vous le langage TEXTO ? Personnellement ce n’est pas de ma génération et je n’aime pas cela, voila quelques petits exemples :

Slt cv ?

Auj je suis o taf et G le Kfar

Je DtST la pluie, mé entouK dem1 il fera bo, @+

-------------------------------------------------

Slt,
Koi2 9
Je vs o 6né dem1, tu ve venir ac moi ?
Dak C 5pa, a kel eur ?

Qu'est ce que vous en pensez ?

13 commentaires:

  1. Personnellement ça me demande beaucoup trop d'efforts d'écrire (et de lire, m'en parle pas..) de cette manière. Mes filles abrègent pas mal les mots dans leurs sms mais pas à ce point, et pas quand ils me sont destinés. Elles ont pitié de leur vieille mère :D !
    Je trouve qu'il y a pas mal de créativité dans cette façon d'écrire, et ça ne me gène pas que les ados communiquent de cette façon si d'un autre côté ils maîtrisent aussi la manière plus orthodoxe d'écrire.

    RépondreSupprimer
  2. Je suis d'accord avec Loulou pas de problème si cette écriture reste un jeu d'esprit et que nos petits chéris n'en oublient pas leur langue maternelle, et la beauté des mots, des phrases.
    Il m'arrive régulièrement d'écrire des sms en abrégé par manque de temps et disons le aussi par paresse, mais il n'empêche qu'il me répugne d'utiliser ce code pour certains mots. Je n'utilise par exemple jT'M pour mon cher et tendre parce que ça me donne l'impression de bousculer nos sentiments, de les galvauder et tout simplement de lui manquer d'attention. Alors l'abrégé pourquoi pas, mais avec modération et en s'adaptant à la situation de communication, sous peine de perdre la poésie des mots et une certaine complicité...

    RépondreSupprimer
  3. j'ai un mal fou à lire ce langage, et je suis bien incapable de l'écrire. Si entre eux ils se comprennent, soit, à condition en effet qu'ils sachent encore écrire correctement. Perdre la langue me paraît grave (quand on voit la quantité de fautes qui traînent même dans les publications!), donc mon critère est celui-là!

    RépondreSupprimer
  4. Ça me rappelle la lointaine époque où j'apprenais la sténo : une technique très pointue pour saisir en note rapidement sous la dictée. Avec les outils actuels, je pense que ça a totalement disparu. Néanmoins, à l'époque, personne ne craignait que les secrétaires n'oublient le beau langage ! Tout est une question de limites, de circonstances, d'ouverture :o)

    RépondreSupprimer
  5. Si je puis me permettre, Mistinguette: le langage des "djeuns" et celui des secrétaires de l'époque n'avait rien à voir, et la sténo permettait de prendre des notes, qu'elles tapaient ensuite en langage "normal".
    C'est cette capacité de "traduction" qui est importante. Je me souviens d'avoir appris qu'on n'écrivait pas comme on parle. Et que c'était normal. Tant que cette capacité est conservée, tout va bien!
    Bon, il reste la difficulté à lire le texto, mais ça, c'est juste parce qu'on est des vieilles! ;-D

    RépondreSupprimer
  6. Une bonne gymnastique de l'esprit :-)
    T

    RépondreSupprimer
  7. Loulou: Effectivement c'est assez créatif mais souvent difficile à comprendre, cela me fait penser à des codes secrets.

    Tribu Monselet : Je suis tout à fait d'accord avec toi.

    Zozosteo : Je fais hélas également des fautes d'orthographes et je fais tout pour en faire le moins possible mais avec les textos plus d'efforts...

    Mistinguette : J'ai fait un peu de sténo mais après on retranscrivait ensuite en toute lettre.

    Anonyme : Oui cela peut être un jeu.

    Mamanlit : J'arrive, je viens voir.

    RépondreSupprimer
  8. Que je suis bien trop vieille pour ça !
    Je dois faire des efforts monstrueux pour comprendre... mais 'paraît qu'il faut vivre avec son temps !
    Mes enfants n'en sont pas encore à m'envoyer des textos, je devrai m'y mettre tôt ou tard, en attendant je fais mon possible pour qu'ils maîtrisent notre langue "en français dans le texte", je pense qu'on peut se permettre ce genre de créativité une fois qu'on a intégré la réalité !

    RépondreSupprimer
  9. c tro dur a lire !
    pk fr simple qd on pE fr kompliké ?
    Il y a tout de même une solution, le traducteur de sms :
    http://www.traducteur-sms.com/
    hu!, hu!, hu!

    RépondreSupprimer
  10. Je suis obligée de lire à voix haute pour comprendre.
    Et ce n'est pas en écrivant comme ça que nos enfants vont faire des progrès en orthographe.

    RépondreSupprimer
  11. Je pense que ça ressemble pas mal à mes textos, on a sensiblement la même écriture!

    RépondreSupprimer
  12. Mes textos avec des fautes d'orthographe cependant. Je ne connais pas bien les codes!

    RépondreSupprimer